Edit | Leave a Comment | Favorite


More Like This: (Beta Temporary Feature)


User Comments:


Anonymous commented at 2018-10-07 13:30:32 » #2289455

Except for the first balloon, I'd like to suggest a revision of the other remaining two's translations:

"at any rate, your stupid little (...)"
---should be---
"Let's keep this up and make your penis go crazy, okay?"
(she isn't saying "stupid", the バカ here is being used for the expression バカになる, which means "to go mad/crazy")

"Ah... your... huge breasts..."
---should be---
"Uh! Ah!... You little... getting carried away just because your breasts are big..."
(no metion of "speeding up" anywhere, 調子に乗る means "to get carried away")

0 Points Flag